1
00:01:57,000 --> 00:02:02,600
[<i>Ever Night</i>]

2
00:02:02,600 --> 00:02:07,300
[<i>Episode 41</i>]

3
00:02:11,900 --> 00:02:16,280
I see a new Divine Talisman

4
00:02:16,280 --> 00:02:19,900
coming from North Wildland.

5
00:02:20,000 --> 00:02:22,360
One stroke is in the West.

6
00:02:22,360 --> 00:02:24,500
One stroke is in the East.

7
00:02:24,500 --> 00:02:27,700
They meet here.

8
00:02:28,000 --> 00:02:31,790
I can see a ray of light–

9
00:02:31,790 --> 00:02:36,400
from ancient time;
no beginning or end.

10
00:02:36,440 --> 00:02:38,260
Boundless.

11
00:03:00,090 --> 00:03:02,050
Sang Sang.

12
00:03:02,500 --> 00:03:04,660
You believe in fate?

13
00:03:04,660 --> 00:03:06,799
Mm...

14
00:03:06,880 --> 00:03:09,030
Mm.

15
00:03:09,440 --> 00:03:12,000
You're my fate.

16
00:03:45,500 --> 00:03:48,900
I finally see everything
clearly.

17
00:03:49,770 --> 00:03:52,000
This very moment,

18
00:03:52,000 --> 00:03:54,990
I finally see everything
clearly.

19
00:03:56,000 --> 00:03:58,200
We were wrong...

20
00:03:59,600 --> 00:04:01,160
and also right.

21
00:04:01,160 --> 00:04:03,800
There's no right or wrong.

22
00:04:04,000 --> 00:04:07,000
We had a realisation.

23
00:04:13,200 --> 00:04:15,500
Senior Brother.

24
00:04:18,040 --> 00:04:20,920
What's left to play?

25
00:04:22,300 --> 00:04:24,980
Going on playing is no fun.

26
00:04:27,000 --> 00:04:30,900
Let's leave dull things to them.

27
00:04:31,000 --> 00:04:34,920
Leave the whole world to them.

28
00:04:41,950 --> 00:04:43,900
Good.

29
00:06:16,400 --> 00:06:18,420
Master.

30
00:06:20,600 --> 00:06:22,800
Master.

31
00:06:35,300 --> 00:06:38,000
This...

32
00:06:38,000 --> 00:06:40,040
is the true Dao.

33
00:06:40,040 --> 00:06:42,800
They broke Five Realms.

34
00:06:42,800 --> 00:06:45,000
It's incredible.

35
00:06:46,600 --> 00:06:49,500
How'd they do it?

36
00:06:49,500 --> 00:06:51,900
One step forward

37
00:06:51,900 --> 00:06:54,820
led to infinite steps.

38
00:07:01,280 --> 00:07:03,990
Sang Sang is still there.
Let's go.

39
00:08:00,500 --> 00:08:02,120
Master,

40
00:08:02,240 --> 00:08:04,990
rest in the new pot.

41
00:08:05,800 --> 00:08:08,990
He likes clean things.

42
00:08:25,000 --> 00:08:29,080
Young Master's Teacher,

43
00:08:28,080 --> 00:08:30,980
rest in the old pot.

44
00:08:31,000 --> 00:08:33,980
He doesn't mind grease.

45
00:08:34,000 --> 00:08:36,880
Let them rest here.

46
00:08:38,000 --> 00:08:42,099
Young Master doesn't know
what my Master looks like.

47
00:08:44,000 --> 00:08:48,980
He'll want to see his Teacher.

48
00:08:51,500 --> 00:08:54,260
I want to take them back

49
00:08:54,260 --> 00:08:56,990
for Young Master's return.

50
00:08:57,000 --> 00:09:01,770
I can't let them blow away.

51
00:09:08,900 --> 00:09:10,740
I'll help you.

52
00:10:29,900 --> 00:10:33,000
During these years,

53
00:10:33,000 --> 00:10:37,460
Senior Bro was in front of me

54
00:10:37,460 --> 00:10:40,680
when anything happened.

55
00:10:40,760 --> 00:10:43,500
Without you,

56
00:10:43,500 --> 00:10:48,900
there'd be no Tang State
Preceptor.

57
00:11:36,000 --> 00:11:38,700
Senior Brother Guangming

58
00:11:38,700 --> 00:11:41,020
is gone.

59
00:11:57,480 --> 00:12:00,300
Brother Guangming,

60
00:12:00,300 --> 00:12:04,090
you found your heir of Light.

61
00:12:07,040 --> 00:12:09,300
Light won't die.

62
00:12:09,300 --> 00:12:12,900
God is eternal.

63
00:12:13,000 --> 00:12:16,000
<i>Light won't die.</i>

64
00:12:16,000 --> 00:12:19,720
<i>God is eternal.</i>

65
00:12:42,950 --> 00:12:45,900
This is the valley
of Mount Tian Qi.

66
00:13:01,850 --> 00:13:04,250
Demon Sect Gate exit
is hidden here.

67
00:13:04,320 --> 00:13:06,120
But the question is,

68
00:13:06,280 --> 00:13:08,980
where do we go out?

69
00:13:18,100 --> 00:13:19,750
Let's go.

70
00:13:41,250 --> 00:13:42,990
Stop there!

71
00:13:46,500 --> 00:13:48,050
Be careful.

72
00:13:48,050 --> 00:13:49,700
She's Demonist Saintess.

73
00:13:49,750 --> 00:13:52,000
Who hurt you this way?

74
00:13:52,000 --> 00:13:54,100
Where's your power?

75
00:13:54,100 --> 00:13:56,750
You'd crossed Knowing Destiny.

76
00:13:56,750 --> 00:13:59,700
Now you've become rubbish.

77
00:13:59,700 --> 00:14:02,750
Looks like I can save strength.

78
00:14:03,400 --> 00:14:05,200
Such a young girl.

79
00:14:05,200 --> 00:14:07,250
Your tongue is sharp.

80
00:14:08,000 --> 00:14:09,500
Who are you?

81
00:14:09,500 --> 00:14:12,980
Dao Chi's and my matter
isn't your business.

82
00:14:13,000 --> 00:14:14,840
Dao Chi downdgraded

83
00:14:14,960 --> 00:14:17,200
but has Book Addict and me.

84
00:14:17,200 --> 00:14:19,940
You can't bully her.

85
00:14:22,400 --> 00:14:24,740
I'm Demon Sect Saintess,
Tang Xiaotang.

86
00:14:24,760 --> 00:14:26,300
I don't fear you.

87
00:14:26,330 --> 00:14:28,400
Try Mister 13's skills.

88
00:14:28,400 --> 00:14:30,100
No.

89
00:14:30,100 --> 00:14:32,000
She has backup.

90
00:14:32,000 --> 00:14:34,980
It's her scary brother, Tang.

91
00:14:35,200 --> 00:14:38,920
- Demon Sect Wayfarer, Tang?
- Mm.

92
00:14:39,000 --> 00:14:41,900
He's Huangren Chieftain.

93
00:14:44,200 --> 00:14:46,960
I'm Academy Mister 13.

94
00:14:47,080 --> 00:14:49,500
They're Dao Addict
and Book Addict.

95
00:14:49,500 --> 00:14:53,290
We three together
can defeat you.

96
00:14:53,320 --> 00:14:54,800
Seeing you're young,

97
00:14:54,800 --> 00:14:57,340
I don't wish to be a bully.

98
00:14:57,340 --> 00:14:59,320
It's against Academy rules.

99
00:14:59,440 --> 00:15:01,960
It's against my own rules.

100
00:15:02,000 --> 00:15:03,990
Right, Shan Lady?

101
00:15:11,300 --> 00:15:16,990
How about each party
goes its own way?

102
00:15:22,400 --> 00:15:24,400
This is Demon Sect sacred place.

103
00:15:24,400 --> 00:15:26,400
You think you can leave?

104
00:15:26,450 --> 00:15:28,800
Right, you're Saintess.

105
00:15:28,800 --> 00:15:32,090
You can't ignore us.

106
00:15:32,590 --> 00:15:35,000
Mm...

107
00:15:37,680 --> 00:15:40,080
You all look debilitated.

108
00:15:40,080 --> 00:15:43,080
Only I can save you all.

109
00:15:45,000 --> 00:15:46,990
Thank you, Saintess.

110
00:15:47,000 --> 00:15:50,300
Lead us out of here
and be rewarded.

111
00:15:50,880 --> 00:15:53,240
How? Tell me now.

112
00:15:54,700 --> 00:15:57,200
I wonder what you want
in return.

113
00:15:57,200 --> 00:16:00,900
I'll do my best to find it.

114
00:16:01,080 --> 00:16:04,940
- Okay. You promised. - Mm?

115
00:16:07,650 --> 00:16:09,350
Okay.

116
00:16:09,400 --> 00:16:12,580
Actually, I have a condition.

117
00:16:12,600 --> 00:16:14,980
Just say it.

118
00:16:15,360 --> 00:16:17,990
I want to enter the Academy.
You must help me.

119
00:16:18,300 --> 00:16:21,980
Enter...the Academy?

120
00:16:24,000 --> 00:16:27,640
Eh, okay, I promise you.

121
00:16:27,760 --> 00:16:29,400
You're just saying that.

122
00:16:30,000 --> 00:16:33,990
If you lead us out,
I can't cheat, can I?

123
00:16:34,500 --> 00:16:37,900
I think you can.

124
00:16:44,300 --> 00:16:45,990
Sign a contract.

125
00:16:46,000 --> 00:16:48,300
This is wilderness.

126
00:16:48,300 --> 00:16:50,600
No ink and paper.

127
00:16:50,760 --> 00:16:52,280
I have some.

128
00:17:10,000 --> 00:17:13,580
This is Mountain Gate's
only way out.

129
00:17:13,600 --> 00:17:16,890
The perimeter has many traps.

130
00:17:16,900 --> 00:17:20,840
Carelessness can
bring terrible death.

131
00:17:21,680 --> 00:17:23,800
Without me today,

132
00:17:23,800 --> 00:17:25,860
you won't get out alive.

133
00:17:26,000 --> 00:17:29,700
Thanks for leading the way.

134
00:17:31,000 --> 00:17:33,850
Thanks for your ink and paper.

135
00:17:33,850 --> 00:17:36,280
I've signed a contract
with Bro Ning Que.

136
00:17:36,700 --> 00:17:39,500
I promise to take you out safely.

137
00:17:43,520 --> 00:17:45,580
This dog is adorable.

138
00:17:45,640 --> 00:17:47,340
Pipi is a wolf, not dog.

139
00:17:47,340 --> 00:17:49,080
What did you say?

140
00:17:49,100 --> 00:17:50,690
What's its name?

141
00:17:50,760 --> 00:17:53,920
Pipi. Tang Pipi.

142
00:17:55,200 --> 00:17:57,399
It eats a lot?

143
00:17:57,400 --> 00:17:58,900
Mm.

144
00:17:58,900 --> 00:18:02,000
It eats all day long?

145
00:18:02,000 --> 00:18:05,990
Mm. How'd you know?

146
00:18:08,400 --> 00:18:10,500
Tubby.

147
00:18:10,500 --> 00:18:14,740
I found your Wildland
Little Bro.

148
00:18:19,000 --> 00:18:20,920
I really like Pipi.

149
00:18:21,000 --> 00:18:24,200
I'll take it to the capital
to meet its bro.

150
00:18:24,200 --> 00:18:26,700
It has a brother?

151
00:18:26,800 --> 00:18:28,320
Mm.

152
00:18:28,320 --> 00:18:31,520
He made me disgusting food.

153
00:18:31,700 --> 00:18:33,900
Now I think of it,

154
00:18:33,900 --> 00:18:37,980
his food wasn't bad.

155
00:18:39,450 --> 00:18:41,400
He can cook?

156
00:18:41,400 --> 00:18:43,120
Who is he?

157
00:18:43,120 --> 00:18:44,840
Academy Mister 12.

158
00:18:44,840 --> 00:18:46,500
He's Chen Pipi.

159
00:18:46,500 --> 00:18:49,900
His forte is Almighty Finger.

160
00:18:50,000 --> 00:18:51,560
My 12th-Senior Bro

161
00:18:51,720 --> 00:18:54,200
is a young world genius.

162
00:18:54,400 --> 00:18:56,390
I miss him.

163
00:18:57,300 --> 00:18:59,890
Young genius.

164
00:18:59,900 --> 00:19:02,070
I must meet him.

165
00:19:02,240 --> 00:19:04,800
I want to defeat him.

166
00:19:06,360 --> 00:19:11,300
Everyone here is a talented
Cultivator of this generation.

167
00:19:11,300 --> 00:19:14,420
We can't repeat
our Seniors' mistakes.

168
00:19:14,450 --> 00:19:16,000
What mistakes?

169
00:19:16,000 --> 00:19:19,990
Of course, Shanshan,
it's fighting to kill.

170
00:19:20,000 --> 00:19:22,700
What's the deal with fighting?

171
00:19:22,700 --> 00:19:26,300
When you're free, Cultivate
quietly on your own.

172
00:19:26,300 --> 00:19:28,000
Greet when you meet.

173
00:19:28,120 --> 00:19:30,750
Say hello. Have a chat.

174
00:19:30,750 --> 00:19:32,790
Just like us now.

175
00:19:32,800 --> 00:19:34,500
So nice.

176
00:19:34,520 --> 00:19:39,190
What matters most
is being happy.

177
00:19:40,120 --> 00:19:41,700
Let me tell you,

178
00:19:41,700 --> 00:19:45,200
though my 12th-Senior Bro
is a top world talent,

179
00:19:45,200 --> 00:19:47,990
he can't even kill a chicken.

180
00:19:49,400 --> 00:19:52,940
That's truly high Cultivation.

181
00:19:53,000 --> 00:19:54,520
Understand?

182
00:19:55,000 --> 00:19:57,790
No fighting means
no Cultivation.

183
00:19:57,800 --> 00:20:00,920
Only killing proves the Dao.

184
00:20:02,500 --> 00:20:05,360
Regarding your opinion,

185
00:20:05,360 --> 00:20:07,760
I oppose it a bit.

186
00:20:07,760 --> 00:20:09,490
But I can't beat you

187
00:20:09,490 --> 00:20:14,490
so I won't argue with
a Cultivation Addict.

188
00:20:20,800 --> 00:20:25,990
I tell you, I hate Xiling
as much as you.

189
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Know Prince Long Qing?

190
00:20:28,000 --> 00:20:32,400
I know. I saw your arrow
shoot through him.

191
00:20:32,400 --> 00:20:34,500
Amazing skill.

192
00:20:34,500 --> 00:20:37,900
That woman wants to kill me.

193
00:20:37,900 --> 00:20:41,900
We agreed to fight
once out of here.

194
00:20:41,900 --> 00:20:45,350
If you fight her,
I'll stand on your side.

195
00:20:45,350 --> 00:20:48,990
If she fights me,
you must help me.

196
00:20:51,450 --> 00:20:53,490
Ning Que.

197
00:20:53,500 --> 00:20:55,290
Can you shut up?

198
00:20:55,300 --> 00:20:58,800
Fu Zi made you a Disciple.
I cringe for him.

199
00:20:58,800 --> 00:21:00,560
You're the Academy's
future black sheep.

200
00:21:00,560 --> 00:21:02,300
Not 'future'.

201
00:21:02,300 --> 00:21:05,900
I'm its black sheep now.

202
00:21:07,500 --> 00:21:15,000
My Bro Pipi is wolf-like,
enjoying good food all day.

203
00:21:15,000 --> 00:21:19,850
In the capital, I'll
introduce you to him.

204
00:21:19,900 --> 00:21:22,090
You'll like him.

205
00:21:23,800 --> 00:21:28,680
When we're in the capital,
I'll invite you three to eat–

206
00:21:29,440 --> 00:21:31,650
Sang Sang's egg noodles.

207
00:21:31,680 --> 00:21:35,150
- Who's Sang Sang?
- My little maid.

208
00:21:35,240 --> 00:21:38,400
You must know Sang Sang's noodles

209
00:21:38,400 --> 00:21:40,920
are the yummiest.

210
00:21:45,000 --> 00:21:46,840
I must meet her.

211
00:22:03,560 --> 00:22:07,090
The Mountain Gate exit
is up ahead.

212
00:22:29,200 --> 00:22:31,100
Demon Sect skills.

213
00:22:31,100 --> 00:22:33,099
Who are you?

214
00:22:39,600 --> 00:22:42,090
<i>Dad!</i>

215
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
Little Bro, are you okay?

216
00:23:14,000 --> 00:23:15,700
I'm your Big Bro.

217
00:23:15,700 --> 00:23:17,320
Fu Zi sent me to get you.

218
00:23:17,320 --> 00:23:18,800
<i>Fu Zi.</i>

219
00:23:18,800 --> 00:23:20,450
<i>Big Bro.</i>

220
00:23:20,450 --> 00:23:22,090
Respects to Big Bro.

221
00:23:22,090 --> 00:23:24,940
- 'Big Bro'..
- Get up.

222
00:23:32,800 --> 00:23:35,180
So you're Academy Mister One.

223
00:23:37,280 --> 00:23:40,260
I am Mo Shanshan,
of Ink Pool Park.

224
00:23:40,280 --> 00:23:42,280
Lady Mo, rise.

225
00:23:42,280 --> 00:23:43,990
Thanks, Mister One.

226
00:23:44,000 --> 00:23:48,090
So you're Academy Mister One.

227
00:23:50,360 --> 00:23:51,900
Elder,

228
00:23:51,900 --> 00:23:54,680
just now at Mountain Gate exit,

229
00:23:54,680 --> 00:23:56,380
you sneak-attacked
young Cultivators.

230
00:23:56,400 --> 00:23:59,900
That's beneath your status.

231
00:24:00,000 --> 00:24:02,499
Apologies.

232
00:24:05,900 --> 00:24:07,780
How mistaken.

233
00:24:09,160 --> 00:24:12,040
He's strong.
You can't beat him.

234
00:24:12,040 --> 00:24:15,980
Do you want that box?

235
00:24:17,950 --> 00:24:19,640
Take it or leave it?

236
00:24:19,640 --> 00:24:24,000
That box has a Demon Dect aura.

237
00:24:27,500 --> 00:24:30,440
Ning Que, did you find
Bright Book?

238
00:24:30,800 --> 00:24:32,740
What's inside?

239
00:24:46,550 --> 00:24:49,550
Grandmaster Lian Sheng's ashes.

240
00:24:49,550 --> 00:24:51,900
Grandmaster Lian Sheng?

241
00:24:53,600 --> 00:24:55,460
Master.

242
00:25:22,720 --> 00:25:28,880
Master, I, Xia Hou,
can't repay your kindness.

243
00:25:28,880 --> 00:25:31,040
Let's meet in the next life.

244
00:26:09,840 --> 00:26:12,700
Here's the outer perimeter
of Mount Tian Qi.

245
00:26:12,840 --> 00:26:16,460
You should be able to
find your way back.

246
00:26:17,840 --> 00:26:20,700
Happy times eventually end.

247
00:26:21,500 --> 00:26:23,960
It's time to say goodbyes.

248
00:26:28,880 --> 00:26:32,140
Both heroines, let's meet
another time.

249
00:26:32,140 --> 00:26:35,590
Live well. Don't miss me 
too much.

250
00:26:35,600 --> 00:26:37,100
What?

251
00:26:37,100 --> 00:26:40,360
Seems Mister 13 wants
to meet us again.

252
00:26:40,400 --> 00:26:42,300
Miss Dao Chi.

253
00:26:42,300 --> 00:26:45,350
Honestly, if we don't meet,

254
00:26:45,350 --> 00:26:47,600
that'd be best.

255
00:26:47,600 --> 00:26:49,900
You shame the Academy.

256
00:26:50,500 --> 00:26:52,450
But I promise,

257
00:26:52,450 --> 00:26:54,900
for your saving my life,

258
00:26:54,900 --> 00:26:58,500
next time I see you,
I'll let you live.

259
00:27:07,700 --> 00:27:11,990
Ning Que, don't forget our deal.

260
00:27:20,720 --> 00:27:24,340
Little Bro, tell me your deal.

261
00:27:25,400 --> 00:27:26,990
Big Brother,

262
00:27:27,000 --> 00:27:29,490
I don't dare.

263
00:27:32,350 --> 00:27:34,100
Big Brother.

264
00:27:34,500 --> 00:27:36,180
Mister 13.

265
00:27:36,240 --> 00:27:38,990
I bid you farewell.

266
00:27:39,000 --> 00:27:41,090
See you again.

267
00:27:43,000 --> 00:27:44,600
No!

268
00:27:44,600 --> 00:27:48,990
In the vast Wildland, how can
a girl like you go alone?

269
00:27:50,000 --> 00:27:51,720
Ye Hongyu can.

270
00:27:51,840 --> 00:27:53,390
Tang Xiaotang can.

271
00:27:53,400 --> 00:27:56,880
I, Mo Shanshan, can too.

272
00:27:58,000 --> 00:27:59,990
For the Wildland trip,

273
00:28:00,000 --> 00:28:02,950
thanks, Mister 13.

274
00:28:03,000 --> 00:28:06,090
You can't. It's too dangerous.

275
00:28:06,400 --> 00:28:08,920
I can handle it.

276
00:28:10,640 --> 00:28:13,840
No, no, no. I mean, I can't.

277
00:28:13,840 --> 00:28:15,840
You know I'm injured.

278
00:28:15,840 --> 00:28:18,640
I barely survived
at Mountain Gate.

279
00:28:18,700 --> 00:28:23,600
If I run into problems
on my way back,

280
00:28:23,600 --> 00:28:25,990
I really won't make it.

281
00:28:29,000 --> 00:28:31,900
Let's go together.

282
00:28:35,000 --> 00:28:37,040
Big Brother is right.

283
00:28:37,080 --> 00:28:38,950
We came together.

284
00:28:38,950 --> 00:28:40,940
So leave together.

285
00:28:42,700 --> 00:28:45,000
Hurry, let's go, let's go.

286
00:28:58,900 --> 00:29:00,900
This is Golden Horde grassland.

287
00:29:00,920 --> 00:29:02,760
Going south across Mount Min,

288
00:29:02,760 --> 00:29:05,820
Little Bro and I will reach Tang.

289
00:29:07,040 --> 00:29:09,000
I...

290
00:29:09,000 --> 00:29:11,200
will go to Grand River.

291
00:29:11,250 --> 00:29:12,840
Okay.

292
00:29:12,840 --> 00:29:14,990
That's a pity.

293
00:29:23,080 --> 00:29:26,160
Why don't you accompany us south

294
00:29:26,160 --> 00:29:28,480
to know more about Tang culture.

295
00:29:29,000 --> 00:29:31,300
And visit the Academy

296
00:29:31,300 --> 00:29:34,800
so meeting us won't
go to waste.

297
00:29:37,500 --> 00:29:40,990
But my Ink Pool Sisters

298
00:29:41,000 --> 00:29:44,900
await me at Golden Pavilion.

299
00:29:45,440 --> 00:29:47,600
What's your worry?

300
00:29:47,600 --> 00:29:49,900
Send them a message

301
00:29:49,900 --> 00:29:53,300
to meet you in Tang
in the capital.

302
00:29:53,320 --> 00:29:57,990
Then Big Bro and I can
show you all around.

303
00:30:01,800 --> 00:30:03,990
Just agree to it.

304
00:30:06,840 --> 00:30:08,640
Thanks, Mister One.

305
00:30:10,800 --> 00:30:13,960
Thanks, Mister 13.

306
00:30:22,250 --> 00:30:24,360
Go! Go!

307
00:30:27,320 --> 00:30:29,700
Miss Flower Addict.

308
00:30:30,600 --> 00:30:34,840
How's that lady by herself
in the Wildland.

309
00:30:34,840 --> 00:30:36,600
It's dangerous.

310
00:30:40,700 --> 00:30:42,700
What's the matter?

311
00:30:42,700 --> 00:30:45,099
Why look at me like that?

312
00:30:46,600 --> 00:30:48,900
She's in the Wildland alone

313
00:30:48,900 --> 00:30:51,860
to find Prince Long Qing.

314
00:30:51,900 --> 00:30:57,660
You knew that. Why worry
about her now?

315
00:31:01,300 --> 00:31:04,000
I'm truly worried.

316
00:31:05,800 --> 00:31:08,200
Go. Go.

317
00:31:09,520 --> 00:31:11,800
Stop.

318
00:31:17,640 --> 00:31:19,850
You saw him?

319
00:31:19,900 --> 00:31:21,780
I saw him before.

320
00:31:22,400 --> 00:31:24,800
Please tell me

321
00:31:24,800 --> 00:31:26,950
where he could be?

322
00:31:27,000 --> 00:31:29,650
That day, he was on
the snowy cliff.

323
00:31:29,650 --> 00:31:31,490
I was by the valley lake.

324
00:31:31,500 --> 00:31:33,320
We were far apart.

325
00:31:33,320 --> 00:31:36,630
After that, I don't know
where he went.

326
00:31:36,700 --> 00:31:38,240
Wait.

327
00:31:42,800 --> 00:31:46,800
This is food and water.
Take it along.

328
00:31:46,800 --> 00:31:48,820
Thank you.

329
00:31:54,560 --> 00:31:56,700
Go!

330
00:31:57,200 --> 00:31:58,640
Go!

331
00:32:28,900 --> 00:32:31,200
<i>Dad!</i>

332
00:32:51,300 --> 00:32:52,890
Little Bro.

333
00:32:53,000 --> 00:32:55,680
Big Brother.

334
00:32:58,000 --> 00:32:59,990
What are you thinking?

335
00:33:00,000 --> 00:33:04,099
Where's the lost Heaven Book?

336
00:33:05,700 --> 00:33:09,980
- You want to know?
- Everyone wants to know.

337
00:33:11,120 --> 00:33:14,990
Bright Book isn't in
Demon Sect Hall.

338
00:33:15,000 --> 00:33:17,940
Who holds it?

339
00:33:26,160 --> 00:33:28,890
This is your answer.

340
00:33:29,090 --> 00:33:30,880
What?

341
00:33:31,000 --> 00:33:32,990
Bright Heaven Book.

342
00:33:33,000 --> 00:33:35,690
Bright Heaven Book?

343
00:33:35,800 --> 00:33:39,300
I once offered this Book
for your Big Black Umbrella

344
00:33:39,300 --> 00:33:41,360
but you declined.

345
00:33:41,360 --> 00:33:43,000
Remember?

346
00:33:43,350 --> 00:33:46,690
<i>I'll swap this book for it.</i>

347
00:33:48,040 --> 00:33:49,960
I remember.

348
00:33:50,900 --> 00:33:52,800
Take it.

349
00:33:52,800 --> 00:33:55,900
- I won't dare. - Hm?

350
00:34:56,320 --> 00:34:58,990
Bright Book reappeared.

351
00:34:59,040 --> 00:35:01,980
Guangming is dead.

352
00:35:02,000 --> 00:35:05,840
Will Ever Night arrive?

353
00:35:08,600 --> 00:35:11,990
King of Hades' Son.

354
00:35:16,500 --> 00:35:19,040
Xiling Grand Priest Tianyu

355
00:35:19,040 --> 00:35:23,099
scried the Book in
the Wildland correctly.

356
00:35:23,500 --> 00:35:25,100
But misguidedly,

357
00:35:25,100 --> 00:35:28,990
he insisted it was in
Demon Sect Gate.

358
00:35:29,000 --> 00:35:30,700
They know me

359
00:35:30,700 --> 00:35:33,290
only as a shabbily
dressed Student.

360
00:35:33,300 --> 00:35:36,950
They don't know
my heart is peaceful.

361
00:35:37,000 --> 00:35:39,700
I like to roam the wilds.

362
00:35:39,750 --> 00:35:41,900
There's always

363
00:35:41,900 --> 00:35:43,990
a ladle at my waist.

364
00:35:44,200 --> 00:35:46,340
I use it when I'm thirsty.

365
00:35:46,400 --> 00:35:49,800
My hand usually holds a book.

366
00:35:49,800 --> 00:35:52,090
I read it often.

367
00:35:57,500 --> 00:36:00,800
So the lost Bright Book

368
00:36:00,920 --> 00:36:04,190
is always with Big Brother.

369
00:36:05,250 --> 00:36:08,090
The Academy protects
Bright Book.

370
00:36:08,480 --> 00:36:12,200
One year, watching clouds,
I entered Knowing Destiny.

371
00:36:12,200 --> 00:36:15,980
Fu Zi passed it to me.

372
00:36:20,400 --> 00:36:24,900
No wonder you pitied Xia Hou.

373
00:36:25,500 --> 00:36:28,900
Many people are greedy
for this.

374
00:36:29,000 --> 00:36:31,990
Fighting to death for it.

375
00:36:33,500 --> 00:36:36,990
Truly so pitiful.

376
00:36:39,520 --> 00:36:41,200
Big Brother.

377
00:36:41,200 --> 00:36:44,950
How'd you hide this Book
from the world?

378
00:36:47,000 --> 00:36:49,900
Easily done.

379
00:36:50,000 --> 00:36:52,330
It takes three steps.

380
00:36:52,360 --> 00:36:54,960
First, close the Book.

381
00:36:55,760 --> 00:36:58,090
Second, tuck it at the waist.

382
00:36:59,800 --> 00:37:04,550
Third. When you want to read,
just open it.

383
00:37:08,120 --> 00:37:10,140
Big Brother.

384
00:37:10,160 --> 00:37:13,000
You're truly wonderful.

385
00:37:13,000 --> 00:37:15,400
Mm? Which part?

386
00:37:15,400 --> 00:37:17,990
All of you is wonderful.

387
00:37:18,400 --> 00:37:21,900
My respects to Big Bro.

388
00:37:22,400 --> 00:37:24,640
So cheeky. Get up.

389
00:37:24,750 --> 00:37:26,940
Sit.

390
00:37:31,750 --> 00:37:34,500
Why's it blank?

391
00:37:34,840 --> 00:37:40,490
Bright Book, of course,
is for whoever comprehends.

392
00:37:42,480 --> 00:37:44,880
Fu Zi said to me,

393
00:37:44,880 --> 00:37:50,899
your current Cultivation
won't let you read it.

394
00:37:51,350 --> 00:37:55,490
Wasn't this Book at
Demon Sect Mountain Gate?

395
00:37:55,600 --> 00:37:58,890
How'd Fu Zi get it?

396
00:37:58,900 --> 00:38:02,560
Back then, Demon Sect
Grandmaster of Light

397
00:38:02,560 --> 00:38:04,100
was hunted by Xiling.

398
00:38:04,100 --> 00:38:07,990
He thought this Heaven Book
would cause trouble.

399
00:38:08,000 --> 00:38:12,890
So, he went to the Academy
to find Fu Zi.

400
00:38:12,960 --> 00:38:16,799
He gave the Book to Fu Zi
for safekeeping.

401
00:38:16,880 --> 00:38:18,840
Unfortunately,

402
00:38:18,960 --> 00:38:21,080
Demonist Grandmaster of Light

403
00:38:21,240 --> 00:38:25,990
died in the Wildland.

404
00:38:28,550 --> 00:38:30,940
Fu Zi?

405
00:38:31,200 --> 00:38:35,120
Didn't he leave the Academy
with you?

406
00:38:35,760 --> 00:38:37,790
Why show up alone?

407
00:38:37,880 --> 00:38:39,400
Fu Zi and I

408
00:38:39,400 --> 00:38:41,900
parted at Warm Sea shore.

409
00:38:42,400 --> 00:38:44,800
Fu Zi right now

410
00:38:44,800 --> 00:38:47,700
is likely drinking wine.

411
00:38:53,560 --> 00:38:56,990
This is famed Gushan
9-Rivers wine,

412
00:38:57,000 --> 00:38:58,560
world's strongest.

413
00:38:58,680 --> 00:39:02,099
If you can finish the jar,
it's on the house.

414
00:39:11,750 --> 00:39:13,960
Can this be called wine?

415
00:39:14,280 --> 00:39:17,120
Famed 9-Rivers distilled wine

416
00:39:17,120 --> 00:39:19,990
is bland in flavour.

417
00:39:26,200 --> 00:39:30,090
I hate someone who sells
fake wine!

418
00:39:46,000 --> 00:39:50,000
Bring us two side dishes here.

419
00:39:51,400 --> 00:39:52,840
Okay, okay.

420
00:40:02,800 --> 00:40:05,990
Drunkard.

421
00:40:07,350 --> 00:40:10,680
I have genuine 9-Rivers wine.

422
00:40:10,680 --> 00:40:12,320
If you leave with me,

423
00:40:12,440 --> 00:40:16,099
I promise plenty to drink.

424
00:40:17,600 --> 00:40:20,600
I should check the calendar
before I go out.

425
00:40:20,640 --> 00:40:27,880
Or I may meet a seller of
fake wine or a creditor.

426
00:40:28,000 --> 00:40:30,920
How long since we last met?

427
00:40:32,840 --> 00:40:34,490
Great wine.

428
00:40:34,520 --> 00:40:36,400
Great wine!

429
00:40:38,000 --> 00:40:40,550
To find you two,

430
00:40:40,550 --> 00:40:42,550
I've been run ragged.

431
00:40:42,550 --> 00:40:45,600
Countless pairs of shoes
wore out.

432
00:40:45,600 --> 00:40:49,200
Year after year,
another year's gone.

433
00:40:49,240 --> 00:40:53,880
Years turned into decades
that turned into centuries.

434
00:40:53,880 --> 00:40:57,990
Soon it will be 1000 years.

435
00:40:58,700 --> 00:41:02,290
Search how you want.
Finding us is useless.

436
00:41:02,320 --> 00:41:07,960
Butcher and I won't
promise anything.

437
00:41:10,960 --> 00:41:13,440
I knew you'd say that.

438
00:41:13,440 --> 00:41:15,240
Let's make a bet.

439
00:41:15,300 --> 00:41:19,880
If you lose, leave with me.

440
00:41:20,150 --> 00:41:22,480
I'm a drinker,

441
00:41:22,480 --> 00:41:25,990
not a gambler.

442
00:41:53,440 --> 00:41:55,140
I'll give you face.

443
00:41:55,160 --> 00:41:57,980
What's the bet?

444
00:41:58,150 --> 00:42:00,990
<i>[Butcher]</i>

445
00:42:25,000 --> 00:42:28,100
You only go out to

446
00:42:28,100 --> 00:42:30,100
drink, drink, drink.

447
00:42:30,920 --> 00:42:32,400
Since you've time,

448
00:42:32,520 --> 00:42:35,640
help me kill a few more pigs.

449
00:42:50,000 --> 00:42:53,000
<i>[Ever Night]</i>

450
00:43:14,800 --> 00:43:19,600
<i>~Hey, I can only say sorry~</i>

451
00:43:19,600 --> 00:43:26,200
<i>~You, who've forgotten time,
look a bit lost~</i>

452
00:43:26,200 --> 00:43:28,200
<i>~You seem faraway, in front of me~</i>

453
00:43:28,200 --> 00:43:31,000
<i>~Time blinks by~</i>

454
00:43:31,000 --> 00:43:34,000
<i>~Take it easy~</i>

455
00:43:34,000 --> 00:43:38,800
<i>~Life is still the same~</i>

456
00:43:38,800 --> 00:43:43,800
<i>~Hey, let me change the ending~</i>

457
00:43:43,800 --> 00:43:50,000
<i>~Yet I can cover it up
only a short while~</i>

458
00:43:50,000 --> 00:43:52,300
<i>~Don't obsess or say sorry~</i>

459
00:43:52,300 --> 00:43:55,000
<i>~Loser just treats winner~</i>

460
00:43:55,000 --> 00:44:01,000
<i>~Better not meet rather
than cry on parting~</i>

461
00:44:01,000 --> 00:44:04,000
<i>~Night is long and dark~</i>

462
00:44:04,000 --> 00:44:08,800
<i>~Don't leave regrets~</i>

463
00:44:08,800 --> 00:44:14,800
<i>~I've seen right, wrong, gratitude,
grudges, words, acts~</i>

464
00:44:14,800 --> 00:44:19,000
<i>~I risk danger, desperate for you~</i>

465
00:44:19,000 --> 00:44:22,000
<i>~Umbrella in old Chang'an~</i>

466
00:44:22,000 --> 00:44:25,600
<i>~Night nears; talismans burn~</i>

467
00:44:25,600 --> 00:44:32,700
<i>~Fight till all is gone
in chaos and darkness~</i>

468
00:44:32,700 --> 00:44:38,780
<i>~See us blaze through darkness,
changing Heaven and Earth~</i>

469
00:44:38,800 --> 00:44:43,000
<i>~Spur the horses forward~</i>

470
00:44:43,000 --> 00:44:46,000
<i>~Geese fly south before snow~</i>

471
00:44:46,000 --> 00:44:49,600
<i>~Get drunk at a warm coast~</i>

472
00:44:49,600 --> 00:44:55,600
<i>~Under slashes of the sword,
we love each other still~</i>

473
00:44:55,600 --> 00:45:02,000
<i>~Under slashes of the sword,
we love each other still~</i>


